Хадаг и ёохор: Россиянам рассказали о словах, помогающих понять бурятскую культуру
Фото: Евгений Коноплёв
Оказывается, многие из них пишутся совсем не так, как мы привыкли
На сайте просветительского проекта «Arzamas» опубликовали подборку из слов, которые помогают понять культуру коренных жителей Бурятии. Всего их одиннадцать. Первое – хорошо известное всем «нютаг», или «малая родина». Есть и коренное бурятское блюдо – буузы. Или «ахай» – вежливое обращение к стершему мужчине.
Но некоторые слова, оказывается, по-бурятски пишутся совсем не так, как мы привыкли. Например, у ритуального длинного шарфа два варианта написания – более знакомый нам «хадак» и «хадаг». Или, к примеру, «дацан» и «дасан». А ставший родным «ёхор» – лишь облегчённый вариант слова «ёохор», означающего национальный танец. Интересное значение и у слова «болтогой»
- На любом бурятском торжестве – будь то свадьба, юбилей или же большой праздничный концерт – то и дело можно услышать восклицание «Болтогой!». Это древняя пожелательная форма от глагола болохо («сбываться», «становиться»), которая переводится чаще всего как «да будет так», – поясняет «Arzamas». – Неудивительно, что им завершаются многие длинные поздравительные үреэлы («благопожелания»), которые до сих пор популярны и звучат на любом праздничном мероприятии.
Первым «болтогой» говорит тот, кто произносит и заканчивает благопожелание, а уже после все присутствующие гости вместе восклицают: «Болтогой!» Этим они показывают, что одобряют и закрепляют всё сказанное, а также присоединяются к пожеланиям. Из-за тесной связи с благопожеланиями болтогой носит исключительно торжественный характер, ассоциируется с атмосферой большого праздника. Самые красивые и добрые үреэлы можно чаще всего услышать от старейшин, поэтому «болтогой» – не просто завершение пожелания, но и символ благословения со стороны старших родственников.
бурятский язык Бурятия Общество Азия Читать далее